Казанлъшката премиера на книгата „Преводачът на света“ на младата и талантлива поетеса Теа Монева е насрочена за днес от 18:30 часа в Музей на розата в Казанлък.
Събитието е от поредицата „ОЧИ В ОЧИ С ПОЕЗИЯТА“, чийто двигател е местният поет Румен Денев. Той ще представи сборника на Теа.
Това, според критиката, е първата поетична книга, в която лирическият глас на Теа излъчва крехкост, независимост, умна свобода. Съзерцание на голямото, съзерцание на малкото.
„Поезията е мой най-добър приятел. С букви можеш да си построиш всичко – дом, люлка, град, държава, планета дори. Всяко стихотворение е подреден хаос, малка вселена, която е също толкова истинска, колкото и вселената, която обитаваме. Поезията за мен е начин на живеене. Спасение от самотата в началото на студентските години и въобще от всяка самота, от чувството, че всичко е безнадеждно“, доверява поетесата.
Тя е млада, амбициозна, има финес в излъчването, от нея идват смислените думи, създаващи спонтанна поезия. Харесва синьото в морето и небето, обича жълтия цвят и носи светлина от рими.
„Водното конче свързва двата свята: водния и въздушния. Зад водното конче има прегънат бял празен лист. И всъщност на него липсва преводът. А дори той да бъде записан, водното конче е огромно спрямо него. То продължава да заема голямо място върху книгата. Съответно това означава, че хората сме много мънички, целият свят е много по-голям от нас, дори водните кончета и това не е само метафора, защото те са много по-стари от нас. Те са тук още преди динозаврите. И на мен ми се струва, че през цялото това време те очакват превода, чрез който някой да разгадае тайната на света. Така че ми се стори много подходящо именно водното конче да заеме място на корицата на книгата ми“, така обяснява поетесата изборът на водно конче за илюстрация на поетичния й сборник.
Последвайте PRESSTV вече и в Telegram